المترجم وحقوقه المهضومة
المترجم وحقوقه المهضومة بقلم: محمد عقل – مترجم وكاتب مصري هل يحق للمترجم الحصول على نسبة من مبيعات الأعمال أو الكتب التي يترجمها؟ هذا السؤال طرحه الأيرلندي "فرانك وين" أول…
المترجم وحقوقه المهضومة بقلم: محمد عقل – مترجم وكاتب مصري هل يحق للمترجم الحصول على نسبة من مبيعات الأعمال أو الكتب التي يترجمها؟ هذا السؤال طرحه الأيرلندي "فرانك وين" أول…
الحرفية والمصطلح الفني بقلم محمد عوض – مترجم وكاتب مصري تطغى الحرفية عندما يتضاءل الفهم، فتجد بعض المترجمين يترجم مصطلح GUIDE SHOES أحذية التوجيه أو نعال التوجيه، وهذا لا ينبغي…
المتلازمات اللفظية وأثرها في الترجمة والتعريب بقلم: محمد عقل – مترجم وكاتب مصري [email protected] نداء ومثال ينبغي للمشتغلين بالترجمة والتعريب فضلًا عن الكتابة والتأليف الوعي بما تعنيه المتلازمات اللفظية وما…
Written by Mohammad Akl / Arabic Translator & Writer [email protected] Literal translation or word-for-word translation conveys the form of the text while faithful translation conveys meaning and form. In other…